熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟(jì)全球化的變化使得國際間的文化交流越來頻繁,貿(mào)易合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越發(fā)多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識肯定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運(yùn)用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。LOGO
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對視覺元素進(jìn)行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡化的傳達(dá)手段,它的象征意義并非是顯而易見的。是以,設(shè)計師在選擇圖形符號時,要盡大概地應(yīng)用已被大眾所解析和熟悉的,要是圖形象征任意應(yīng)用,利用者將無法理解象征所要表達(dá)的信息。對于標(biāo)識系統(tǒng)而言,圖形象征更為簡潔、清晰、大眾化,在計劃和抉擇圖形象征時,圖形象征的象征意義必須明確,而公共信息圖形象征的規(guī)范化將有助于圖形象征意義的顯著與標(biāo)準(zhǔn),使圖形象征更具通用性。
事實(shí)上,圖形象征先于文字出現(xiàn),跟著文字的涌現(xiàn),眾人受教育水平的提高,語言文字才成為人與人之間首要的交流方法,圖形象征利用得日益少,變成了文字語言表明的輔助性形式,用來輔助有語言障礙和莫得受過教育的使用群體。2戰(zhàn)后,隨著金融全球化的進(jìn)步,圖形象征再一次被寬泛應(yīng)用起來。好多政府機(jī)構(gòu)初步制定相應(yīng)的圖形象征利用規(guī)范,第一是對于機(jī)場、車站、快速公路等人流量相對大的地點(diǎn)建立了標(biāo)準(zhǔn)化的圖形象征。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形象征使用典范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。并且,伴隨著奧運(yùn)會和其它少許世界性事件的發(fā)生,圖形象征早已在信息傳達(dá)中占有重大地位,服務(wù)于不一樣的語言文雅團(tuán)體。
在國內(nèi),公共信息圖形象征的規(guī)范化早已遭到注意。1983年我們國家制定了第1個公共信思圖形象征政府準(zhǔn)則GB3818-1983《公共信息圖形象征》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個常用的圖形象征,1988年使得對GB3818中的象征實(shí)現(xiàn)增補(bǔ),又制定了國家GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形象征》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形象征;1994年對GB10001進(jìn)行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形象征,規(guī)定的醫(yī)象征實(shí)現(xiàn)79個。為了滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,2000年對GB10001實(shí)現(xiàn)?第二次修訂,重點(diǎn)做了兩個方面的大調(diào)整:一是肯定了新的標(biāo)準(zhǔn)名稱,將規(guī)范名稱改為《標(biāo)識用公共信意圖形象征》:二是將GB/T10001為別為好多部分,按系列進(jìn)行發(fā)布,即第一部為別為通用象征,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)象征,第三部分為資運(yùn)與份運(yùn)象征,第四部為別為體育運(yùn)動象征……使得提升我國國際化大都市的形象及高質(zhì)2008年奧運(yùn)會的客觀需要,2006年中國準(zhǔn)則化研究院又對GB/T10001實(shí)現(xiàn)了進(jìn)一步修改完善,為建立標(biāo)準(zhǔn)化的都會公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了杰出的根源。并且,排除公共信息圖形象征本身標(biāo)準(zhǔn)化的制定,其使用的規(guī)范化也在逐步實(shí)施,這將更有利于標(biāo)志在公共情況中效果性的發(fā)揮。
(二)語言文字的典范化
語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化主要是字體的規(guī)范化和多種語言翻譯的典范化。
目前,LOGO系統(tǒng)中文字的利用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形式形形色色,甚至有些計劃師還嘗試籌劃更富藝術(shù)性的字體。然而多種李體的使用給應(yīng)用者帶來了困擾,有些處境處所早就留神到字體的利用困難,如一些五星級酒店當(dāng)前習(xí)用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)相對規(guī)整,易于辨別。
多種語言在標(biāo)識系統(tǒng)策劃中的應(yīng)用已經(jīng)特別多見,更加是中文和英文的雙語標(biāo)志愈發(fā)成為最基本的要求。然而,在多語言的使用過程中,卻產(chǎn)生了眾多不標(biāo)準(zhǔn)的用語,很多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了許多環(huán)境場地的用語錯誤。以雙語樣式進(jìn)行信息的傳達(dá)即是為了確保信息的精確,如若出現(xiàn)錯誤,那多語言的利用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(三)色調(diào)的規(guī)范化
在標(biāo)志系統(tǒng)設(shè)計中,顏色常常能夠地增強(qiáng)LOGO的識別效果,有時甚而可以代替文字表示肯定的含意。尤其是顏色的象征意義有時比文字更方便明白,更加會符合國際化、全世界化的規(guī)范。
當(dāng)前,國內(nèi)道路標(biāo)識系統(tǒng)中的色調(diào)早已逐步趨于國際典范化,如火速公路交通標(biāo)志的色彩以綠色底白色字為主,一般道路交通LOGO則以整色底白色字為主,道路上的旅游標(biāo)識則以咖啡色底白色字為主。同時,在安全標(biāo)志中顏色的應(yīng)用也早就比較標(biāo)準(zhǔn),如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險用黃色,消防設(shè)施用紅色,等等。對色調(diào)實(shí)現(xiàn)規(guī)范化的使用,有利于辨別通用性和易理解性,對情況而言,也會顯得更為有序。
不過,很多性能場所的LOGO計劃,還莫得展現(xiàn)出利用上的典范化,時常是策劃師依照自身對處境的把握乃至本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對色彩進(jìn)行組合。固然,關(guān)于普通標(biāo)識而言,不或許同道路LOGO或安全標(biāo)志一樣完全用國際統(tǒng)一的準(zhǔn)則色,可是也理當(dāng)根據(jù)不一樣的地域或不同的功能環(huán)境實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化的用色,不可任性抉擇色彩。如美國的停車標(biāo)識,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車LOGO,卡車停車區(qū)域使用黃色的停車標(biāo)志,對于殘障者的車輛采用白色停車標(biāo)識,而禁止停車則選擇紅色的LOGO。
我們國家而今關(guān)于顏色的其他研究和規(guī)范化使用還相對欠缺,因此在公共情況導(dǎo)向標(biāo)志系統(tǒng)的色調(diào)籌劃中,還須要借鑒興盛國家的少許用色典范,因而進(jìn)一步加強(qiáng)自身的發(fā)展創(chuàng)新。景觀字