熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展使得國際間的文化交流越來頻繁,商業(yè)合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識一定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運(yùn)用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越受到重視。LOGO
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,每個視覺化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對視覺元素進(jìn)行感知,設(shè)計(jì)師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡化的傳達(dá)形式,它的象征意義并非是顯而易見的。因此,設(shè)計(jì)師在選擇圖形符號時,要盡或許地使用已被大眾所分析和熟悉的,如若圖形符號隨心應(yīng)用,利用者將無法理解符號所要表明的信息。關(guān)于標(biāo)志系統(tǒng)而言,圖形符號更為簡潔、分明、大眾化,在計(jì)劃和選擇圖形符號時,圖形符號的象征意義務(wù)必鮮明,而公共信息圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化將有助于圖形符號意義的鮮明與標(biāo)準(zhǔn),使圖形符號更具備通用性。
事實(shí)上,圖形符號先于文字涌現(xiàn),伴隨著文字的涌現(xiàn),大家受教育程度的升高,語言文字才成為人與人之間首要的交流形式,圖形符號利用得愈加少,變成了文字語言表達(dá)的輔助性方法,用來協(xié)助有語言障礙和莫得受過教育的使用群體。二戰(zhàn)后,跟著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)步,圖形符號再一次被廣泛應(yīng)用起來。許多政府機(jī)構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形符號利用規(guī)范,首先是涉及機(jī)場、車站、急速公路等人流量相對大的場所建立了準(zhǔn)則化的圖形符號。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形符號使用標(biāo)準(zhǔn),至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。并且,隨著奧運(yùn)會和其他少許世界性事件的發(fā)生,圖形符號早就在信息傳達(dá)中占有主要地位,服務(wù)于不一樣的語言文化團(tuán)體。
在我國,公共信息圖形符號的規(guī)范化已經(jīng)受到關(guān)注。1983年國內(nèi)制定了第一個公共信思圖形符號國家標(biāo)準(zhǔn)GB3818-1983《公共信息圖形符號》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個慣用的圖形符號,1988年為了對GB3818中的符號實(shí)現(xiàn)增補(bǔ),又制定了政府GB10001-1988《公共信息標(biāo)識用圖形符號》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形符號;1994年對GB10001進(jìn)行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形符號,規(guī)定的醫(yī)符號達(dá)到79個。使得高質(zhì)旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,二零零零年對GB10001實(shí)現(xiàn)?第2次修訂,主要做了2個方面的大調(diào)整:一是決定了新的準(zhǔn)則名稱,將規(guī)范名稱改為《標(biāo)志用公共信意圖形符號》:二是將GB/T10001分為很多部分,按系列進(jìn)行發(fā)布,即第一部為別為通用符號,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)符號,第3部為別為資運(yùn)與份運(yùn)符號,第四部分為體育活動符號……使得提高我國國際化大都市的形像及滿足二零零八年奧運(yùn)會的事實(shí)須要,二零零六年中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院又對GB/T10001實(shí)現(xiàn)了進(jìn)一步修改完善,為建立典范化的大都市公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了杰出的根本。同時,排除公共信息圖形符號自身準(zhǔn)則化的制定,其利用的規(guī)范化也在逐步實(shí)施,這將更有利于標(biāo)識在公共處境中功能性的表現(xiàn)。
(二)語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化
語言文字的典范化重點(diǎn)是字體的規(guī)范化和多種語言翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化。
現(xiàn)在,LOGO系統(tǒng)中文字的使用還莫得形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形式多種多樣,乃至有些設(shè)計(jì)師還嘗試籌劃更富藝術(shù)性的字體。然而多種李體的應(yīng)用給利用者帶給了困擾,有些情況場地早已留意到字體的應(yīng)用問題,如一些五星級酒店當(dāng)前慣用的中文字體是黑體和宋體,這兩種字體形或相對比較規(guī)整,易于識別。
多種語言在標(biāo)志系統(tǒng)策劃中的使用早就非常常見,越發(fā)是中文和英文的雙語標(biāo)識愈發(fā)作為最基本的需求。但是,在多語言的應(yīng)用過程中,卻產(chǎn)生了眾多不典范的用語,眾多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多環(huán)境處所的用語錯誤。以雙語形勢進(jìn)行信息的傳達(dá)就是為了保證信息的精確,若是出現(xiàn)錯誤,那多語言的利用就失去了意義,僅僅成為一種擺設(shè)而已。
(3)色彩的規(guī)范化
在LOGO系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,顏色往往能夠地加強(qiáng)標(biāo)志的辨別效果,有時甚至能夠代替文字表達(dá)必然的含意。尤其是色調(diào)的象征意義有時比文字更容易明白,更加能符合國際化、寰球化的規(guī)范。
現(xiàn)在,我們國家道路標(biāo)識系統(tǒng)中的色彩已經(jīng)逐步趨于國際標(biāo)準(zhǔn)化,如高速公路交通LOGO的顏色以綠色底白色字為主,普遍道路交通標(biāo)志則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標(biāo)識中色調(diào)的使用也早已相對典范,如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對色彩實(shí)現(xiàn)規(guī)范化的利用,有利于識別通用性和易理解性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,很多性能場所的標(biāo)志計(jì)劃,還沒有表現(xiàn)出應(yīng)用上的標(biāo)準(zhǔn)化,常常是籌劃師依照自身對情況的把握乃至自己的創(chuàng)意性構(gòu)思對顏色進(jìn)行組合。盡管,關(guān)于普通LOGO而言,不可能同道路標(biāo)識或安全標(biāo)志同樣徹底用國際統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)色,然而也應(yīng)當(dāng)按照不同的地域或不一樣的效果環(huán)境實(shí)現(xiàn)典范化的用色,不可任意抉擇色彩。如美國的停車LOGO,一般車輛的停車區(qū)域使用綠色的停車標(biāo)識,卡車停車區(qū)域選擇黃色的停車標(biāo)志,對于殘障者的車輛使用白色停車LOGO,而禁止停車則采用紅色的標(biāo)識。
國內(nèi)而今關(guān)于色調(diào)的其他研究和規(guī)范化運(yùn)用還比較欠缺,是以在公共處境導(dǎo)向標(biāo)志系統(tǒng)的色彩策劃中,還需要借鑒興盛國家的少許用色標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而進(jìn)一步增強(qiáng)本身的繁榮創(chuàng)新。不銹鋼雙面立體字